Stop. Puede que la mayoría de las canciones que escuches sean en castellano y las entiendas, puede que a pesar de eso no las entiendas... ¿pero si son en ingles y te gustan y no las entiendes?No, no he encontrado la formula de la traducción simultanea cantada (bien es cierto que hay traductores por este mundo que te ayudan hacer una ligera idea de por donde van los tiros...)
En mi caso siempre intento buscar la letra de la canción para entenderla, saber por donde va...
Aquí un pequeño extracto de canción escuchada por mis oídos de algún familiar:
" A cat chis and moduplayen an de bluuu sandys tropos"
Letra real:
"I got chills. They're multiplyin'. And I'm losin' control(...)"....
Me quedo con el tropos xDD. No es lo mismo el ingles americano que el que aprendemos en clase, ojo. El caso es que yo también caía en cantarla así... hasta que no hemos tenido acceso informativo por estas vías todo es mas complicado y porque somos felices cantando sin mas...
En estas indagaciones y entendederas con melodía se llegan a encontrar aprendizajes que nos da la vida... ejemplos varios:
· Simple life is not an option, try to define de word satisfaction. (Maximo Park, "A year of doubt")
"La vida simple no es una opcion, trata de definir la palabra satisfaccion"
Para redondear yo hubiese metido un "own" (propio/a), porque cada uno tenemos la satisfaccion definida de diferente manera... pero bien Paul, bien.
· There is no reason to feel bad. But there are many seasons to feel glad, sad, mad(...) (Travis, "Flowers in the window".)
"No hay razon para sentirse mal. Pero hay muchas temporadas para sentirse alegre, triste, loco (...)"
Hay tantas temporadas para todo...y muchas razones para sentirse mal... pero esta cancion es un minipuntazo de optimismo... porque hay que sentir de todo!!
· Every paper that you read says tomorrow is your lucky day, well, here´s your lucky day! (Blur, "Universal")
"Cada papel que lees te dice que mañana sera tu día de suerte, bien, pues aquí esta tu día de suerte!"
Aprovechalo! ... Y a pesar de que en un papel te ponga que es tu día de suerte... puede que se te caiga el bote de sal! alaaa! La cuestión es que deja de leer buscando la suerte y aprovecha cada momento.
Tenia bastantes mas escritas en algún lugar, en algún lucky paper que no encuentro... ¬¬ y ahora tampoco quiero buscar queriendo...
Bueno dejare esta entrada sin un cierre definitivo para siguientes incorporaciones... cuando surjan... cuando me lleguen o me llenen...
En mi caso siempre intento buscar la letra de la canción para entenderla, saber por donde va...
Aquí un pequeño extracto de canción escuchada por mis oídos de algún familiar:
" A cat chis and moduplayen an de bluuu sandys tropos"
Letra real:
"I got chills. They're multiplyin'. And I'm losin' control(...)"....
Me quedo con el tropos xDD. No es lo mismo el ingles americano que el que aprendemos en clase, ojo. El caso es que yo también caía en cantarla así... hasta que no hemos tenido acceso informativo por estas vías todo es mas complicado y porque somos felices cantando sin mas...
En estas indagaciones y entendederas con melodía se llegan a encontrar aprendizajes que nos da la vida... ejemplos varios:
· Simple life is not an option, try to define de word satisfaction. (Maximo Park, "A year of doubt")
"La vida simple no es una opcion, trata de definir la palabra satisfaccion"
Para redondear yo hubiese metido un "own" (propio/a), porque cada uno tenemos la satisfaccion definida de diferente manera... pero bien Paul, bien.
· There is no reason to feel bad. But there are many seasons to feel glad, sad, mad(...) (Travis, "Flowers in the window".)
"No hay razon para sentirse mal. Pero hay muchas temporadas para sentirse alegre, triste, loco (...)"
Hay tantas temporadas para todo...y muchas razones para sentirse mal... pero esta cancion es un minipuntazo de optimismo... porque hay que sentir de todo!!
· Every paper that you read says tomorrow is your lucky day, well, here´s your lucky day! (Blur, "Universal")
"Cada papel que lees te dice que mañana sera tu día de suerte, bien, pues aquí esta tu día de suerte!"
Aprovechalo! ... Y a pesar de que en un papel te ponga que es tu día de suerte... puede que se te caiga el bote de sal! alaaa! La cuestión es que deja de leer buscando la suerte y aprovecha cada momento.
Tenia bastantes mas escritas en algún lugar, en algún lucky paper que no encuentro... ¬¬ y ahora tampoco quiero buscar queriendo...
Bueno dejare esta entrada sin un cierre definitivo para siguientes incorporaciones... cuando surjan... cuando me lleguen o me llenen...
No hay comentarios:
Publicar un comentario